Впервые издаваемый на русском языке «Чёрный рыцарь», безусловно является важным произведением мировой литературы: некоторые его эпизоды использовал Сервантес в своей легендарной книге «Дон Кихот». Средневековые рыцарские романы создавались преимущественно на окситанском языке, который иначе называют «провансальским» или «языком трубадуров». Жан-Бернар Мари Лафон (1810-1884) – французский литератор, историк Южной Франции и лингвист – перевел на французский язык один из самых известных романов , а затем издал его с великолепными иллюстрациями Гюстава Доре.
Вы можете приобрести полную коллекцию книг с иллюстрациями Гюстава Доре.
ID: 31845
Тематика: Приключения, Фантастика
Страниц: 186
Иллюстрации: есть
Размеры (ШxВxГ): 235x300 мм
Тираж переплета: 100 экземпляров
Описание переплета:
Книга исполнена по старинной французской технологии. Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени. Бумага верже, кремовая. Блок сшит на пяти шнурах. Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения. Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом. Обрез блока с художественным оформлением. Ляссе шелковое, каптал ручного плетения. Индивидуальный футляр.
Телефон | +7 |
Комментарий |
Москва, ул. Велозаводская, д.4
© Бутик «Эксклюзивные книги», 2013—2024
Жан-Бернар Мари-Лафон — «Черный рыцарь» в кожаном переплёте